1 the seller may fix an additional period of time of reasonable length for performance by the buyer of his obligations 賣方可以規(guī)定一段合理時(shí)限的額外時(shí)間,讓買方履行義務(wù)。
1 the buyer may fix an additional period of time of reasonable length for performance by the seller of his obligations 買方可以規(guī)定一段合理時(shí)限的額外時(shí)間,讓賣方履行其義務(wù)。
Iii after the expiration of any additional period of time indicated by the seller in accordance with paragraph of article 48 , or after the buyer has declared that he will not accept performance 三他在賣方按照第四十八條第款指明的任何額外時(shí)間滿期后,或在買方聲明他將不接受賣方履行義務(wù)后一段合理時(shí)間內(nèi)這樣做。
Ii after the expiration of any additional period of time fixed by the seller in accordance with paragraph of article 63 , or after the buyer has declared that he will not perform his obligations within such an additional period 二他在賣方按照第六十三條第款規(guī)定的任何額外時(shí)間滿期后或在買方聲明他將不在這一額外時(shí)間內(nèi)履行義務(wù)后一段合理時(shí)間內(nèi)這樣做。
Ii after the expiration of any additional period of time fixed by the buyer in accordance with paragraph of article 47 , or after the seller has declared that he will not perform his obligations within such an additional period ; or 二他在買方按照第四十七條第款規(guī)定的任何額外時(shí)間滿期后,或在賣方聲明他將不在這一額外時(shí)間履行義務(wù)后一段合理時(shí)間內(nèi)這樣做或
B in case of non - delivery , if the seller does not deliver the goods within the additional period of time fixed by the buyer in accordance with paragraph of article 47 or declares that he will not deliver within the period so fixed 如果發(fā)生不交貨的情況,賣方不在買方按照第四十七條第款規(guī)定的額外時(shí)間內(nèi)交付貨物,或賣方聲明他將不在所規(guī)定的時(shí)間內(nèi)交付貨物。
B if the buyer does not , within the additional period of time fixed by the seller in accordance with paragraph of article 63 , perform his obligation to pay the price or take delivery of the goods , or if he declares that he will not do so within the period so fixed 買方不在賣方按照第六十三條第款規(guī)定的額外時(shí)間內(nèi)履行支付價(jià)款的義務(wù)或收取貨物,或買方聲明他將不在所規(guī)定的時(shí)間內(nèi)這樣做。